terça-feira, 17 de outubro de 2017

ACTITUDES


ACTITUDES


Muchas preguntas se quedan sin respuestas,
Porque, por regla general, se hacen sin atención.
Todos sabemos
Que sobre el retorno se superpone la indagación.
Por ejemplo, pregunte si alguien le gusta otro
No traduce señal de sabiduría,
Pues son las actitudes que demuestran semejante deferencia.
¿Quiere ver otra situación interesante?
Es preguntar la cantidad del amor,
Porque es un hecho relevante que el desdoblamiento en servir es que da el color.
Para comprobar la satisfacción, tampoco veo dificultad,
Basta con transformar la pregunta en observación de la serenidad,
Que hasta puede ser eufórica, pero una convergencia hay,
No hay prisa o agonía en cuanto a la hora de ausentarse.
Y sólo para ilustrar, mejor sería que el acto de preguntar
Se ha sustituido por el de apreciar, de ahí, con toda certeza, la respuesta esperada,
En vez de ser hablada, sería eternizada con una mirada.




ACTITUDES


Muitas perguntas ficam sem respostas,
Porque, via de regra, são feitas sem atenção.
Ora, todos nós sabemos
Que sobre o retorno se sobrepõe a indagação.
Por exemplo, perguntar se alguém gosta de outro
Não traduz sinal de sapiência,
Pois são as atitudes que demonstram tamanha deferência.
Quer ver outra situação interessante?
É perguntar o montante do amor,
Porque é fato relevante que o desdobramento no servir é que dá a cor.
Para se aferir a satisfação, também não vejo dificuldade,
Basta transformar a pergunta em observação da serenidade,
Que até pode ser eufórica, mas uma convergência há,
Não existe pressa ou agonia no tocante à hora de se ausentar.
E somente para ilustrar, melhor seria que o ato de perguntar
Fosse substituído pelo de apreciar, daí, com toda a certeza, a resposta esperada,
Em vez de ser falada, seria eternizada com um olhar.



Nenhum comentário:

Postar um comentário